(1)عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
He frowned and turned away
(2) أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Because the blind man came unto him.
(3) وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُ ۥ يَزَّكَّىٰٓ
What could inform thee but that he might grow in grace
(4) أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Or take heed and so the reminder might avail him?
(5) أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
As for him who thinketh himself independent,
(6) فَأَنتَ لَهُ ۥ تَصَدَّىٰ
Unto him thou payest regard.
(7) وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Yet it is not thy concern if he grow not in grace.
(8) وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
But as for him who cometh unto thee with earnest purpose
(9) وَهُوَ يَخۡشَىٰ
And hath fear,
(10) فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
From him thou art distracted.
(11) كَلَّآ إِنَّہَا تَذۡكِرَةٌ۬
Nay, but verily it is an Admonishment,
(12) فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُ ۥ
So let whosoever will pay heed to it,
(13) فِى صُحُفٍ۬ مُّكَرَّمَةٍ۬
On honoured leaves
(14) مَّرۡفُوعَةٍ۬ مُّطَهَّرَةِۭ
Exalted, purified,
(15) بِأَيۡدِى سَفَرَةٍ۬
Set down by scribes
(16) كِرَامِۭ بَرَرَةٍ۬
Noble and righteous.
(17) قُتِلَ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُ ۥ
Man is self-destroyed: how ungrateful is he!
(18) مِنۡ أَىِّ شَىۡءٍ خَلَقَهُ ۥ
From what thing doth He create him?
(19) مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُ ۥ فَقَدَّرَهُ ۥ
From a drop of seed. He createth him and proportioneth him,
(20) ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُ ۥ
Then maketh the way easy for him,
(21) ثُمَّ أَمَاتَهُ ۥ فَأَقۡبَرَهُ ۥ
Then causeth him to die, and burieth him;
(22) ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُ ۥ
Then, when He will, He bringeth him again to life.
(23) كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُ ۥ
Nay, but man hath not done what He commanded him.
(24) فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦۤ
Let man consider his food:
(25) أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبًّ۬ا
How We pour water in showers
(26) ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقًّ۬ا
Then split the earth in clefts
(27) فَأَنۢبَتۡنَا فِيہَا حَبًّ۬ا
And cause the grain to grow therein
(28) وَعِنَبً۬ا وَقَضۡبً۬ا
And grapes and green fodder
(29) وَزَيۡتُونً۬ا وَنَخۡلاً۬
And olive-trees and palm-trees
(30) وَحَدَآٮِٕقَ غُلۡبً۬ا
And garden-closes of thick foliage
(31) وَفَـٰكِهَةً۬ وَأَبًّ۬ا
And fruits and grasses:
(32) مَّتَـٰعً۬ا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَـٰمِكُمۡ
Provision for you and your cattle.
(33) فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
But when the Shout cometh
(34) يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
On the day when a man fleeth from his brother
(35) وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
And his mother and his father
(36) وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
And his wife and his children,
(37) لِكُلِّ ٱمۡرِىٍٕ۬ مِّنۡہُمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ شَأۡنٌ۬ يُغۡنِيهِ
Every man that day will have concern enough to make him heedless of others.
(38) وُجُوهٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ مُّسۡفِرَةٌ۬
On that day faces will be bright as dawn,
(39) ضَاحِكَةٌ۬ مُّسۡتَبۡشِرَةٌ۬
Laughing, rejoicing at good news;
(40) وَوُجُوهٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ عَلَيۡہَا غَبَرَةٌ۬
And other faces, on that day, with dust upon them,
(41) تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Veiled in darkness,
(42) أُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Those are the disbelievers, the wicked.